Tipus | política pública transferència de població migració forçada | ||
---|---|---|---|
Interval de temps | dècada del 1960 - dècada del 1970 | ||
Data | 1967 | ||
Estat | República Popular de la Xina | ||
Efectes | rusticated youth of China (en) | ||
El Moviment de Pujar les muntanyes i baixar al camp, sovint conegut simplement com a Moviment Baixar al camp, en xinès: 上山下乡运动; en pinyin: Shàngshān Xiàxiāng Yùndòng, va ser una política instituïda a la República Popular de la Xina (RPX)a finals dels anys seixanta i principis dels setanta, com a resposta al l'anomenat "pensament pro-burgès" durant la Revolució Cultural. Mao Zedong, president del Partit Comunista de la Xina (PCX) durant els anys previs a la revolució cultural, va declarar que alguns joves "privilegiats" habitants de les ciutats serien enviats a zones muntanyoses o poblacions agrícoles per aprendre dels treballadors i agricultors. En total, aproximadament 17 milions de joves van ser enviats a zones rurals.[1]
La política de Mao diferia de la proposta de Liu Shaoqi, president de la RPX durant l'inici del moviment, tenia com a objectiu redistribuir la població urbana després del desastre humanitari del període del Gran Salt Endavant. Per contra, l'objectiu de Mao era per assegurar que els estudiants urbans podrien "desenvolupar els seu talent" educant-se entre la població rural.[2]
Molts recent graduats d'educació secundària, coneguts com els anomenats "joves enviats" (també coneguts a la Xina com a "joves educats"), van ser forçats a exiliar-se a d'altres zones de la Xina. Popularment es considera que aquests joves són la "generació perduda", moltes dels quals no van poder accedir a la universitat. Entre els autors famosos que han escrit sobre les seves experiències durant el moviment hi ha el premi Nobel Liu Xiaobo, Jiang Rong, Ma Bo i Zhang Chengzhi, tots ells enviats a Mongòlia Interior. Balzac i la petita modista xinesa de Dai Sijie tenen gran renom. L'actual secretari general del Partit Comunista de la Xina, Xi Jinping, també es trobava entre els joves enviats a les zones rurals.
Moviment Baixar al camp | ||
---|---|---|
Xinès tradicional: | 上山下鄉運動 | |
Xinès simplificat: | 上山下乡运动 | |
Mandarí | ||
Pinyin: | Shàngshān Xiàxiāng Yùndòng | |
Wade-Giles: | Shang⁴-shan¹ Hsia⁴-hsiang¹ Yün⁴-tung⁴ | |
Cantonès | ||
Jyutping: | Soeng⁵-saan¹ Haa⁶-hoeng¹ Wan⁶-dung⁶ | |
Significat literal: | Moviment Puja dalt la muntanya & Baixa als pobles | |
Eslogan | ||
Xinès tradicional: | 插隊落戶 | |
Xinès simplificat: | 插队落户 | |
Mandarí | ||
Pinyin: | chāduì luòhù | |
Literal meaning: | Uneix-te a l'equip, surt de casa |
© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search